本站公告:
 
 
当前位置:翻译理论

口译与笔译的区别

来源:  作者:本站


但是在口译中,为了使译文更加口语化,译员可把它译成:

听说只经过两轮谈判,合同就签下来了,我感到很高兴。

因此,口译工作和笔译工作思路截然不同,做法相距甚远,对同一个人来说,口译和笔译全拿得起的、精通的全才,是屈指可数和难能可贵的。


上一页 1 2下一页
相关文章
热点关注
随机推荐
栏目列表
关于本站 | 会员服务 | 隐私保护 | 法律声明 | 站点地图 | RSS订阅 | 百科
免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责